본문 바로가기

일본문화/일상

[일본문화-일상] 생활 일본어 1

フツーに使ってるけど、実は登録商標の言葉 1

普通に使ってた言葉が実は特定の商品の名前だったりすること、意外と多い気がする。

サービス・イベント


出典ceron.jp

宅急便

ヤマト運輸が提供する宅配便サービスの商品名で、
親会社であるヤマトホールディングスの登録商標。

あの有名なアニメ映画『魔女の宅急便』は、ちゃんとクロネコヤマトの許可を得ている。

宅急便(たくきゅうびん)
運輸(うんゆ): 운수
魔女(まじょ): 마녀



出典114.207.244.104

フリーマーケット

日本フリーマーケット協会の登録商標。
本来「蚤の市」と訳される「Flea Market」を、日本で誰もが気軽に参加出来るよう、親しみをこめて名付けた。

蚤の市(のみのいち): 벼룩 시장, 고물 시장
訳する(やくする): 풀이하다, 번역하다
親しみ(したしみ): 친근감, 친밀감
こめる: 채우다, 재다, 집중시키다
名付ける(なつける): 이름짓다, 명명하다, 일컫다



出典insomnia.cocolog-nifty.com

着メロ

着信メロディのこと。

最初はアステル東京が保有していたが、紆余曲折を経て現在はビジュアルアーツが保有している。

「雑誌」の指定商品では双葉社が保有している。

保有(ほゆう): 보유
紆余曲折(うよきょくせつ): 우여곡절
経つ(たつ): 지나다, 흐르다, 경과하다
双葉(ふたば): 떡잎

iPhone 에서 작성된 글입니다.