食品
出典www.kobebeef.co.jp
肉のしゃぶしゃぶ
「しゃぶしゃぶ」は、1952年に大阪のスエヒロが、自店の料理として出すときに命名。
スエヒロが商標登録したのは「しゃぶしゃぶ」ではなく、「肉のしゃぶしゃぶ」。どの店でも使えるようにとの当時の社長の配慮だという。
命名(めいめい): 명명
出典f.hatena.ne.jp
タバスコ
アメリカのマキルヘニー社が商標権を持つ。
同社の創業者が19世紀後半に考案したというアメリカ生まれの調味料。
考案(こうあん): 고안
出典hakujya.blog.ocn.ne.jp
シーチキン
はごろもフーズが製造する『「マグロ」又は「カツオ」の「油漬け」又は「水煮」の缶詰』の商品名。
一般化してマグロフレークを総称する言葉のように使われることがある。
油漬け(あぶらづけ): 짱아치
水煮(みずに): 물에 익힌 것
缶詰(かんづめ): 통조림 요리
総称(そうしょう): 총칭
iPhone 에서 작성된 글입니다.
出典www.kobebeef.co.jp
肉のしゃぶしゃぶ
「しゃぶしゃぶ」は、1952年に大阪のスエヒロが、自店の料理として出すときに命名。
スエヒロが商標登録したのは「しゃぶしゃぶ」ではなく、「肉のしゃぶしゃぶ」。どの店でも使えるようにとの当時の社長の配慮だという。
命名(めいめい): 명명
出典f.hatena.ne.jp
タバスコ
アメリカのマキルヘニー社が商標権を持つ。
同社の創業者が19世紀後半に考案したというアメリカ生まれの調味料。
考案(こうあん): 고안
出典hakujya.blog.ocn.ne.jp
シーチキン
はごろもフーズが製造する『「マグロ」又は「カツオ」の「油漬け」又は「水煮」の缶詰』の商品名。
一般化してマグロフレークを総称する言葉のように使われることがある。
油漬け(あぶらづけ): 짱아치
水煮(みずに): 물에 익힌 것
缶詰(かんづめ): 통조림 요리
総称(そうしょう): 총칭
iPhone 에서 작성된 글입니다.
'일본문화 > 일상' 카테고리의 다른 글
[일본문화-일상] 담배 한갑에 15,000원!? (0) | 2012.01.13 |
---|---|
[일본문화-일상] 생활 일본어 4 (0) | 2012.01.09 |
[일본문화-일상] 생활 일본어 1 (0) | 2012.01.09 |
[일본문화-일상]レンジでパスタソースまで一気に作れるレシピ 4 (0) | 2012.01.09 |
[일본문화-일상]レンジでパスタソースまで一気に作れるレシピ 3 (0) | 2012.01.08 |